| |
Нина Горланова
О моих рассказах
Все рассказы этой книги написаны еще
до того, как я стала ежедневно читать Евангелие. Я тогда была вся в иллюзиях
просвещения и всесилия интеллекта, хотя, конечно, всегда считала единственной
реальностью - реальность добра. Полагала, что художник должен описывать путь
души к этому добру, т.е. от несуществования к существованию. И все-таки, может,
то была безблагодатная любовь к людям? Или... Бог и тогда знал, что в таком-то
перестроечном году я приду к вере? Это вопросы без ответов...
Недавно близкий друг передал мне мнение
одного человека: "Если б Горланова поверила в Бога в 1979 году, когда
это было запрещено, я бы мог ее уважать, а ее вера в наше время - дань моде,
не больше". К счастью, веришь для себя, а не для чьего-то уважения. Но,
конечно, между Горлановой 1979 года и ею же в наши дни - огромная разница,
какая бывает между атеистом, читающим Библию как часть культурного наследия,
и христианином, читающим в день по одной главе Евангелия КАК ПОЛОЖЕНО!.. И
появляются ответы на вопросы, которые казались без ответа НАВЕК (для меня).
"Если ты такой умный, то почему ты такой бедный?!" А потому, думаю
я теперь, что Христос сказал: "Ибо, кто имеет, тому дано будет и приумножится..."
(От Матфея (13,12). Кто имеет ум, тому ум и добавится, а кто имел деньги,
тому добавятся именно деньги... (так я понимаю на сем этапе прочтения Евангелия,
может, после что-то изменится в этом понимании, не знаю).
Изменения в сознании и в душе не означают,
что как писатель я заставляю теперь героя в любой конкретной ситуации ПОМОЛИТЬСЯ,
а дальше - как Бог даст (помощи). Или не даст. То есть и означает тоже. Но
не всегда так просто: герои разные, их отношение к Богу - тоже.
Другое дело, что сейчас я как автор неизменно
прошу перед работой благословенья Господня и далее на Его волю полагаюсь.
Автобиография, или бодливой корове...
Написана в 1991 году для сборника "Чего хочет женщина", который
вышел по итогам международного конкурса на лучший женский рассказ на русском
языке. Но в этом сборнике была опубликована лишь часть автобиографии, так
что здесь она впервые дана полностью.
Любовь в резиновых перчатках. Я
написала эту вещь для конкурса в 1991 году. Нужно было всего лишь 50 страниц,
поэтому получилось так все фрагментарно. На самом деле Римма - не Римма Васильевна
Комина, как подумали многие (и упрекнули меня). Это образ собирательный, в
нем я соединила факты из жизни Р.В.Коминой, Н.С.Лейтес, С.Я.Фрадкиной, Р.С.Спивак.
Не могла же я на 50 страниц дать четыре разных героини-шестидесятницы!.. Не
поместились бы (там еще другие герои). Не вошла в "Любовь" и история
из жизни Боба (его прототипа), когда он буквально спас мне жизнь. Вообще историй
этих было несколько, но я здесь упомяну хотя бы одну. Это случилось в 1975
году. Мы с мужем и новорожденным сыном жили в общежитии. И у меня возник очень
странный конфликт с комендантшей. Т.е. она меня просто возненавидела, и все.
Возможно, ее раздражало, что я звоню по служебному телефону (а надо было вызывать
врача к сыну), может, еще что-то было... Я не помню. Но помню хорошо, что
жизни не стало! Комендантша - это ведь целый штат вахтеров, уборщиц, и всех
она заставила меня изводить. Если пеленки высохли в сушилке, они их в ту же
секунду клали в грязное ведро, якобы под тем предлогом, что веревки нужны...
И я в слезах снова все стирала. А сушить в комнате я не могла, т. к. у нас
было девять квадратных метров, муж спал на раскладушке, голова при этом -
в раскрытом шкафу. Но и это не все. Труба под полом текла, а это была труба
с горячей водой. Пар сквозь щели поступал прямо к нам. Антон весь покрылся
красной сыпью... При том, что я уже беременна вторым ребенком! И тут меня
спас Боб (его прототип). Он тогда работал в одном очень влиятельном учреждении.
Прямо скажем: одном из самых влиятельных! И пришел к комендантше не как мой
знакомый, а как человек, разбирающий мою жалобу официально. Показал удостоверение!
Комендантша сдалась на милость властей... Стало нам легче (пеленки уже не
сбрасывали в грязное ведро, а стучали и сообщали: высохли). Благородное поведение
друга сейчас уже не всем может показаться героическим, но кто помнит времена
застоя, тот знает, как дорожили работой во влиятельных организациях, редко
кто рисковал и помогал. А тут уж не просто помощь, а спасение ко мне пришло!!!
Покаянные дни. Странно, что описание
несчастливого для Перми лета 1989 года в "Покаянных днях" (когда
весь город жил в страхе перед экологическим бедствием)... принесло мне после
столько счастливых минут...
Я послала "Покаянные дни" в
журнал "Даугава", ибо там только что были опубликованы "Окаянные
дни" Бунина. И вот весной 1990 года "Даугава" опубликовала
мою вещь. И сразу начались письма читателей, посылки с лекарствами, денежные
переводы и пр. Как сейчас помню: прорвало на кухне трубу с горячей водой.
У кого прорывало, тот знает, что сие такое: пар на всю квартиру, фонтан воды
и пр. Я сына послала вызвать слесаря, а тут звонок. Открываю: высокий красивый
мужчина, похожий на Розенбаума: "Мне Горланову". Я сразу думаю:
ну да, если ко мне пришел необыкновенно красивый мужчина, то у меня в это
время, конечно, прорвало горячую воду, и мне не до него.
- Я - Горланова, но... у меня прорвало
горячую воду! Я жду слесаря!
- Я только оставлю вам подарки от моих
московских друзей за "Покаянные дни". И оставляет сетку апельсинов,
чемодан импортных платьев и пр. Конфеты там, сигареты (блок французских, если
не ошибаюсь). Это все сказка. Но у меня уже потоп. Надо вытирать. Слесаря
нет. Мужчина говорит, что напишет из Москвы, что он в командировке. Так начинается
моя дружба с Георгием Владимировичем Рубинштейном и другими читателями. Из
Литвы, Азербайджана, Сибири, Санкт-Петербурга и Москвы. Со многими я до сих
пор очень дружна, в том числе с Г.В. и Верой Мильчиной, известной переводчицей
с французского (в Москве). Вскоре "Покаянные дни" публикуются в
сборнике "Новые амазонки". Их собирается издать американское издательство,
и переводчица просит меня откомментировать кое-что (кто такие кооператоры,
кто - Нина Андреева). Но я никогда не видела потом ни перевода, ни издания
на английском языке. Не знаю, что там случилось... То есть знаю: случилось
быстрое продвижение России к рынку. Все изменилось. К счастью, в лучшую сторону...
И только пермяки могут с интересом перечитать "Покаянные дни" и
вспомнить те летние страхи... И вздохнуть с облегчением, что все давно позади...
Что-то хорошее. Рассказ 1988 года.
Все еще помнят, наверное, эту страшную тревогу, что прозвучала по радио в
Перми... И в самом деле умер папа подруги моей дочери (переволновался). И
родился сын у знакомой...
Более равный. Рассказ написан
в 1989 году. К нам в дом Боря Ихлов привел Гарри Ли, чтоб поговорить о перестройке.
Причем запись этой беседы на четырех страницах я послала в свое время Лене
Костюкову, молодому писателю-москвичу (мы с ним вместе опубликовались в "Октябре"
когда-то и так познакомились). Потом я написала рассказ и предложила его тому
же Лене для журнала "Соло". И Леня возмутился: "Зачем ты все
испортила?! Там было лучше - в записях... Это как на выставке поделок из корней
деревьев - победила коряга, которую просто нашли на земле и не трогали ножом,
какая валялась, такую и выставили..." Видимо, мои записи были той корягой,
которая лучше... короче... но мне кажется, что в рассказе зато есть ритм,
и он просветляет что-то в душе читателя... А может, я ошибаюсь.
Пейзаж вокруг зоны. Это история
реальная, ее рассказал мужу один грузчик, бывший зэк, на работе. Но поскольку
в тот же день (примерно) пришел Запольских собрать наши подписи (ходатайствовали
за освобождение писателя из Пермской области, сидевшего в лагере за оплошность
в делах фирмы), то я... заменила героя истории на бывшего писателя. Чтоб его
глазами описать бедную Тамару. Все-таки грузчик использовал непечатную лексику
сплошь, а мне хотелось рассказ напечатать. Но и реального бывшего зэка, рассказавшего
эту историю, я в рассказе тоже сохранила (из кладбищенской мафии). Рассказ
написан в 1987 году, но сокращен для этой книги в 1996, т. к. устарели многие
реалии, я их убрала. А именно: был еще герой - книжный спекулянт, попавший
в лагерь, но сейчас любая коммерция считается почетной, вот я и выбросила
этого героя.
Надо быть терпимыми (эра "Чебурашки").
Однажды Киршин, мой муж и Слава Запольских ходили в Союз пермских писателей
- собирали подписи в защиту Рушди... В рассказе примерно все, как в жизни,
но события трех дней умещены на малом отрезке текста, поэтому некий сумбур
получился. Чего и хотела я достичь - сумбур тогда был и в сознании многих
советских людей... Рассказ написан в 1990 году.
Килька и немножко нервно... Написан
рассказ в 1990 году. На самом деле в Перми тогда произошла авария, и в водозабор
пошла вода с нервно-паралитическим действием... Я ничего не придумала в рассказе:
и подруга мужа выгнала, и Сарапулов сорвал день рождения... т.е. праздник.
Но я-то всегда понимаю, что можно нервы успокоить написанием рассказа, чего
я и добилась в день написания рассказа...
Частное расследование. Рассказ
написан в 1991 году. Он был опубликован сразу после путча в "Независимой
газете", тогда - самой смелой в стране. Все, что написано, - из жизни.
Но опять же - ритм, отбор фактов и монтаж - мои...
Как упала Токарева. В этом рассказе
в самом деле героиня, оказавшись в трудной ситуации, прибегает к помощи молитвы,
и ... помощь приходит в виде спасительной "идеи"... Но ведь это
история из жизни, поэтому - я полагаю - читатель не будет морщиться и сетовать
на легкость решения. Рассказ закончен 29 сентября 1996 года.
"Дык" (памяти Мити Долматова)
Рассказ написан в годовщину смерти Мити Долматова, в 1992 году.
Старики. Рассказ 1986 года. История
из жизни, слегка облагороженная. Я слишком много знала об этом человеке (старике-придворном
революционере, так сказать). Само название рассказа "Старики" я
дала в надежде, что читатель свяжет его в своем восприятии с повестью Трифонова
"Старик", где тоже главный герой - революционер. Мне казалось, что
я добавлю в копилку литературных типов еще что-то. Сейчас уже я могла бы по-новому
дать эту историю, конечно, но... стоит ли? Столько новых тем! А тогда даже
в таком виде мой рассказ многих шокировал! Одна подруга сказала фразу, от
которой я ночь не спала: "Ты не воспитаешь детей хорошими людьми, если
будешь писать такие рассказы!" Вот так...
Когда началась перестройка, рассказ опубликовали
сразу в журнале "Лит.учеба" и в книге "Родные люди". И
там, и там имя Ленин было заменено на НН. Правда еще не казалась необходимой.
Лишь в сборнике "Не помнящая зла" в конце 1990 года этот рассказ
напечатали полностью.
Она как солнечный удар. Один из
первых моих рассказов, написан в 1979 году. История из жизни. Но зачем-то
я героиню погубила. На самом деле она жива до сих пор. Давно уж я изменила
свое отношение к героям: никогда их не гублю. Если мне герой не нужен, я в
крайнем случае его в Израиль отправляю (благо, время такое пришло, что многие
уехали туда). Небо Израиля уже заполнено в тонком плане моими героями, но
я думаю, это лучше, чем губить их...
Развод по-библиофильски. На самом
деле герой (прототип) такой и был, но ... жену он сохранил. Может быть, потому
что началась эпоха рынка, книги перестали быть редкостью. А в 1986, когда
я рассказ писала, еще этого не предвидели, и казалось, что рано или поздно
будет сумасшествие. Но жизнь светлее, чем я думала в тот момент. И слава Богу!
К вопросу о свежести севрюги.
Рассказ написан в 1990 году. В 1991 году, весной, "Литературка"
собралась опубликовать этот рассказ (все из жизни, лишь фамилия Курлаковой
- вымышлена). А к тому моменту дочь наша Софья прочла Булгакова и заметила:
"Мама, не севрюга, и не у Чехова, а осетрина бывает только одной свежести
- первой! Так Воланд сказал буфетчику..." "Я хватаю "Даму с
собачкой", читаю: "А давеча вы были правы: осетрина-то с душком!"
Беру "Мастера и Маргариту" - да, это там про свежесть!..
Что же делать? Иду на почту и даю в "Литературку"
телеграмму Лене Жирковой: "Прошу заменить севрюгу осетриной, а Чехова
- Булгаковым". И тут... расхохоталась телеграфистка.
- Все поняла, - говорит она мне.
- Что Вы поняли?
- Ни севрюгу, ни осетрину мы не видали.
Вот и путаем.
Но это идет уже 91-й год. Тут путч, после
него - Бурлацкий перестал быть главным редактором "ЛГ", а Лена Жиркова
из отдела ушла. "Севрюга" осталась лежать...
Но вот коммунисты победили на выборах:
"коммунистическая осетрина" может быть разной свежести...
Золотой ключик. Эту историю я
купила за бутылку яблочного вина у Саши Баранова. Т.е. он ее вкратце рассказал,
а я попросила: "Можно, я рассказ напишу?" Он взамен потребовал бутылку
вина. За что купила, за то и продаю.
Протокол. Рассказ написан после
обсуждения моей рукописи на литобъединении. Фамилии изменены.
Новый Подколесин. Мне и Игорю
Муратову Давыдычев один раз рассказал, что он "спасал" Пастернака
- в окно выпрыгнул, чтоб не подписывать ничего против него. Ведь его заперли
на ключ в обкоме... Другие говорили об этой истории другое...
Пермские пенсионерки у голубого экрана.
Написан в 1990 году. Мама и ее подруга разговорились на политические темы,
а я все записала. Но - сократила, конечно, кое-что...
Что я люблю. Написала в 1992 году
для сборника женской прозы "Жена, которая умела летать" (финские
и русские писательницы там опубликованы). На самом деле это я любила именно
в 92 году, а с тех пор еще многое полюбила ... но уже не меняю. Срез моей
психологии на тот период...
Семейный портрет. Написала в 1981
году, когда от меня уходил муж. А сын был мал, очень переживал... Грустная
эта история закончилась в жизни тем, что муж вернулся к нам. Грешным делом,
несмотря на грусть - я ставила тогда чисто стилистическую задачу: "написать"
сказ - создать, соткать... И когда Марина Абашева, прочтя первые строчки "Семейного
портрета", сразу сказала: "Сказ", я просто онемела! Какое точное
попадание!
Зоопарк в виолончели. Рассказ
написан в 1991 году. От имени Антона, мальчика лет девяти-десяти. Долго не
могла выбрать, чем же закончить. Муж помог: "Помнишь, как они катались
с горки на виолончели? Вот этим и закончи."
Школы Бодуэна. Рассказ 1989. Это
наш сын одно время увлекся слэнгом. Мы придумали сделать его лингвистом на
время. И что из сего вышло, видно из рассказа... Полностью публикуется впервые
(когда брали рассказ в газету, опубликовали куски без "неприличной"
лексики, а она, согласитесь, здесь нужна принципиально).
Любовные игры кошек. Рассказ 1990
года. Сын увлекался одно время фотографированием. Трудное это было время для
нас. О чем и написала...
Яростные картежники. Написан в
1990 или 1991. Не помню. Почему-то его нет в списке моих рассказов, который
я регулярно пополняю. Пропустила. История из жизни, конечно. Я ставила задачу
здесь работать в жанре "нонфикшен" - непридуманное, почти ничего
не менять, а передать близко-близко к действительности. Собиралась все такие
игры сложить в повесть "Детские игры времен империи".
Ага-шпага и Визжала. Рассказ 90-го
года. О моих детях. Мы в самом деле теряли свидетельство о рождении дочери...
и все так и было. Но я ставила задачу передать светлое отношение детей ко
всему. Надеюсь, что это удалось.
Теща. Рассказ 1985 года. Такие
были советские тещи. А сейчас, когда много богатых молодых людей, Бог даст
им, может, более благосклонных тещ...
Трудно быть мужем. Рассказ 86
года. Я думала, что это рассказ о времени, о том, что в компании говорят только
о практических заботах... а вышло о чудаке-муже. Он чудак, это верно, но ведь
недостатки - продолжение наших достоинств. Об этом хорошо помнить все время...
Эмигрантка. Было такое во время
перестройки, когда мы собирали документы для эмиграции в Австралию, даже прошли
первый отборочный тур, т. к. Австралия брала семьи, где много женского полу
(у них там мало). Но, к счастью, Господь не допустил! Остались. На родине
и лучше... Потому что есть читатели - они же соавторы (каждый понимает по-своему,
каждый со-творит вместе с автором), ведь без них - зачем писать-то!.. Сейчас
я пишу третью вещь в соавторстве с мужем. "Учитель иврита" (первая
общая повесть) опубликована в "Звезде" - № 5 за 1994 год. "Роман
воспитания" - в №№ 8,9 "Нового мира" за 1995 год. Только бы
Россия не повернула назад, к коммунизму!..
Время как пародия на вечность (несерьезные
мемуары). Мемуары написаны в 1995-96 годах. Сначала я их делала для Кальпиди,
по его заказу (он планировал поместить их в своем журнале). Я уже напечатала
двадцать страниц, вдруг мне ночью был голос ("мне голос был"). Голос
Саши Баранова: "Не продавай мемуары Кальпиди!" То ли их следовало
даром отдать, отказаться от гонорара, то ли... кому-то иному продать? Я все
рассказала Виталию. И он махнул рукой на меня с моими голосами, полосами настроений
и прочее. Но вскоре пришла Марина Абашева и предложила дописать еще тридцать
страниц мемуаров. Для этой книги. И я дописала. Понятно, что я для текста
нехудожественного не хотела убиваться, поэтому не все свои сумки и мешки с
записями перебрала. В итоге многие близкие друзья стали обижаться. Юра Власенко
сказал: "По-моему, у меня были шутки посильнее, чем те, что ты дала".
Да, но их нужно искать два-три месяца в завалах моих архивов. Так что я отвечаю:
а закажите мне мемуары на двести страниц, и я ВСЕ мешки переберу, все блестящие
остроты найду, а пока...
|
|