Сохранившиеся фрагменты переписки
 В. Короны и  А. Бурштейна

Составлено и упорядочено А. Бурштейном
в июле-августе 2001 г.

 

Светлой памяти Валентина Короны, замечательного исследователя и теоретика литературы, блестящего интеллектуала и человека, который безмерно много значил для меня.







15.11.1999

От В.К.

Hello Arkady,
 do you really exist? I'd like to cite your book Real'nost' mifa (received from Raisa Abel'skaya),
but I don't know, was it edited or not. Would you be so kind as to help me?

Best regards,
Valentin


15.11.1999

От АБ

Здравствуйте, Валентин.
Книга целиком не издавалась, издавалась первая часть, но значения это не имеет. Цитируйте на здоровье. Рае привет. Жаль, что она мне не пишет. Желаю удачи.
А.Б.


16.11.1999

От АБ

Простите, Валентин, отвечал вам вчера, убегая с работы и опаздывая на автобус. Торопился, и ответил бегло.
Первая часть «Реальности Мифа» издавалась 1998 или 1997 году, не помню точно, в журнале, который Виталик Кальпиди издавал в Челябинске. Он назывался «Несовременные записки» - или «Несовременные заметки», точно не помню.

Журнал был серьезный, но тираж выходил крошечный, не знаю, насколько «реально» его найти. Публикация была то ли в первом, то ли во втором номере.

Если Вам очень надо, я поищу его дома, кажется, он попадался мне на глаза относительно недавно.

Вот, пожалуй, и все.  Писать мне Вы смело можете по-русски, я пойму, впрочем, как хотите: и английский, и иврит меня устроят равно. 

Если не секрет, где Вы хотите меня цитировать? Если речь идет о дипломе и филфаке УРГУ, то Вы можете ссылаться на рукопись, там меня достаточно знают.

Удачи.

АБ

17.11.1999

От В.К.

Hello Arkady,

Здравствуй Аркадий, получил оба твоих письма (кириллицей и латиницей), из чего заключил, что тебе можно писать и прямо кириллицей, что для меня значительно проще. Английский я учил только в средней школе и до последнего времени не было случая применить его на практике. Сейчас учу заново, но продвинулся еще не настолько, чтобы связно излагать свои мысли. Учить еще и иврит уже не по силам (мне 51).

До лета этого года работал в УрГУ на биофаке (доцент каф.ботаники), параллельно занимаясь стиховедением в русле структуральной поэтики.
"Реальность мифа", на мой взгляд, блестящий образец структурного подхода в этой области. С осени работаю в институте экологии, продолжая, по мере возможности, литературоведческие и стиховедческие изыскания, хотя основная тема - морфология растений.

С Раисой Абельской познакомился случайно, через математика, интересующегося поэзией. У меня сложилось впечатление, что она не пишет тебе, потому что робеет или придает этому какое-то особое значение. Думаю, сейчас она получила долгожданный знак.

Мое обращение на "ты" не должно тебя смущать, оно эквивалентно английскому you. Разумеется, и ко мне ты можешь обращаться, как тебе удобнее. Не знаю, как тебе, а общение в интернете мне напоминает спиритический сеанс, в том смысле, что оно внетелесное, поэтому традиционная иерархия представляется малозначимой.

Спасибо за разъяснения о публикации. Наверное, у кого-нибудь и здесь есть эти выпуски.

Best regards,
Valentin

17.11.1999

От АБ

Здравствуйте, Валентин. Между нами говоря, и мне проще писать по-русски.
Я пишу "здравствуйте" а не "здравствуй" не в пику Вам, упаси Бог, но просто мне так естественней. Вы можете обращаться ко мне на "ты", тем более, что и на иврите обращения "вы" вместо "ты" просто нету. Да в конце концов - какая разница, судя по вашим интересам - мы из одного карасса. Жаль, что не довелось познакомиться лет 15 назад, наверно обоим бы было интересно.
"Реальность Мифа"-то была написана в основном уже году в 83-84.
Структурный подход? Да, наверно, хотя я не думал об этом, когда писал эту книгу.
Скорее напротив, то, что называлось тогда "структурализмом" в СССР - школа
Лотмана, меня инстинктивно не удовлетворяла и даже раздражала чем-то, пожалуй. В Свердловске жил талантливый исследователь, ярый лотманист и мой близкий друг Вадик Баранов, сколько копий мы сломали над нашими концепциями... Для меня, впрочем, вопрос прояснился, после того, как я разобрал стихотворение Пушкина "Зорю бьют..". Этот анализ вошел в "Реальность Мифа".
Выбор стихотворения определился тем, что его разбор сделал Лотман, и я сделал свой, не читая разбора Лотмана, а потом - сравнил то, что увидел я с тем, что увидел он. Это убедило меня, что нечаянно открытый мной подход позволяет получать более глубокие результаты.
Хотя разборы я тогда еще делать толком не умел, да и вообще "Реальность Мифа", в сущности, плохо написанная книга. Плохо написанная именно с литературной точки зрения, сейчас мне просто стыдно за эту сторону медали, но возвращаться к этой старой книге я уже не хочу.
Впрочем, если у Вас есть вопросы, или Вы хотели бы что-либо обсудить - я с удовольствием отвечу. Возможно, Вам были бы интересны мои последние работы?
Да и мне было бы любопытно взглянуть на то, что делаете Вы. Если есть что-нибудь в компьютере, может пошлете?
Рае - привет.
Ваш А.Б.


18.11.1999

От В.К.

Hello Arkady,

конечно, многое хотелось бы обсудить, хотя это и трудно без устного общения. Лет 15 назад я мало что мог рассказать интересного филологу, поскольку с головой был погружен в морфологию растений. Но благодаря хорошо всем нам известным событиям, которые примерно тогда же и начались, с естественными науками вскоре было покончено и единственное, что осталось - это попытаться применить свои навыки в другой области. А поскольку сфера языка и мышления меня всегда интересовала, то ближайшей областью, как мне показалось, может быть литературоведение. В книжных магазинах исчезли отделы "Биология", зато многократно увеличилось число самых различных изданий, преимущественно из сферы гуманитаристики.
Ранее я уже читал Лотмана и меня подкупил, конечно, не метод (самоочевидный для любого естественника, ибо так только мы и работаем уже лет 300), а попытка его распространения на гуманитаристику.

"Структуральная революция" в алхимии превратила ее в химию и способствовала возникновению современных химических технологий, плодами которых мы все пользуемся. Эта же "революция" в естественной истории привела к возникновению биологии и т.п. Поэтому и у Лотмана я ощутил попытку перейти от "магии и алхимии слова" к филологии как науке. Исторические процессы такого рода длятся столетиями, поэтому неудивительно, что "героическую эпоху структурализма" сменила эпоха постструктурализма, а сейчас и не знаю уже чего.

На этом фоне мне и представляется ваша работа, независимо от литературных достоинств, вкладом именно в этот культурный процесс.
Поэтому хотелось бы почитать что-либо из последних работ.
О себе могу сказать, что компьютер 00086 у меня появился только в прошлом году, а нынешний, 486, да еще в сети, только месяц назад. Я и набирать текст могу только в лексиконе, а word еще не освоил. Поэтому и нет у меня работ в электронной форме, за исключением одной, набранной в прошлом году: "Поэзия Анны Ахматовой: поэтика автовариаций". Объем примерно 15 п.л. То, что было опубликовано ранее - это отдельные фрагменты из этой книги. Могу выслать этот файл целиком или по частям, но только через какое-то время.
Он хранится не на дискете, а на жестком диске в другом компьютере на другой работе. Мой знакомый верстальщик, который готовит эту книгу к изданию, все никак не соберется записать на дискету.
Привет непременно передам. И одновременно передаю этот компьютер следующему пользователю. Нас тут много, а он, как ротная гармонь, на всех один. До свидания.


Best regards,
Valentin

18.11.1999

От АБ

Привет, Валентин.

Высылаю несколько статей в формате Word 97.

Кстати, последней из них у Раи нету, и если Вы ей передадите, я буду благодарен.

Это «Эссе о лунном свете и дожде».

Удачи.

A.Б.


19.11.1999

От АБ

Что ж, мне нравится ваш подход, вы рассматриваете проблему комплексно и сверху. Это наверно правильно и продуктивно, и несомненно интересно и красиво. Но боюсь, что я смотрю на анализ текстов более узко и романтично - так получилось. Я считаю себя не ученым, а литератором, и интересовала меня не наука, а поэзия. Я хотел понять, что это такое, и так как доступные мне в 70-е годы материалы не давали ответа на этот дурацкий вопрос, мне пришлось для ответа разработать свою модель. Так получилось, она оказалась продуктивной и позволила мне научиться глубоко проникать в текст и делать небезинтересные разборы, которым тогда аналогов не было. Далее интерес к собственно модели я потерял, зато в каждый новый разбор бросался как в омут, никогда не зная, к чему он меня приведет. И я стремился превратить мои разборы в особый художественный жанр, добиться того, чтобы они были интересны, как детектив, и читались, как стихотворение, сохраняя жесткую и строгую логику исследования.
Таково направление моей работы в последние годы. Вероятно, это не совсем то, что Вы хотели бы увидеть в моих статьях, но что делать, мне на данном этапе интересно именно это.
Впрочем, как Вы увидите сами, я не преуспел.
С искренним уважением и благодарностью за высокое (в смысле "высокой беседы") письмо -
ваш А.Б.


19.11.1999

От АБ

Валентин, простите. Обнаружил, что отправил Вам испорченный файл со статьей о «Пуговке».

 Пожалуйста, уничтожьте его и не читайте. Я пошлю Вам его снова, когда восстановлю. Это займет 1-2 дня. Жалко. Одна из моих лучших работ, а все копии испорчены.

АБ


20.11.1999

От В.К.

Hello Arkady,

получил все письма и приложения (Галич, "Пуговка", Велтиста) и, конечно, первым делом все прочитал.
Действительно, мы из одного карасса и одного фаллона, хотя, разумеется, присутствуют и индивидуальные различия.
Еще со студенческих лет не давал покоя вопрос: что такое стихи?
Всегда интуитивно ясно было, что это слишком серьезное дело, чтобы доверить его одним только стиховедам. В доступной в то время литературе никакого удовлетворительного объяснения не было и я попытался понять хоть что-нибудь для себя. Выбор творчества Ахматовой случаен. Первым, с кого я начал, был Блок, но вскоре мне встретилась работа З.Г.Минц, которая видела Блока гораздо лучше. И тут случайно попался сборник Ахматовой и я вдруг увидел независимо от Лотмана, что это единый текст, а главное - совершенно прозрачный. Однако почему-то никто, кроме меня, этой прозрачности не видел и описывал свои собственные ощущения от текста, а не то, о чем говорила Ахматова. Попыткой передать свои ощущения от Ахматовского стиха и одновременно - ее собственные, является моя книга.
Реализованное, как известно, сильно отличается от задуманного, но и читатель читает совсем не то, что написано автором. Физики, например, убеждены, что некоторые мысли автора лучше понимает не автор, а читатель, поэтому автору не стоит слишком уж беспокоиться о ясности текста.
На этом заканчиваю, пришел очередной пользователь и с нетерпением ждет рабочего места. Подробности в следующий раз.

Best regards,
Valentin

20.11.1999

От АБ

Привет, Валентин!

Действительно забавно, особенно забавно то, что надо же было двум жителям одного города, задавашимся одним и тем же не самым распространенным в мире вопросом, услышать друг о друге тогда, когда один из них уехал в другую страну. Впрочем, если так получилось, то наверно зачем-то надо было, чтобы случилось именно ТАК.

О едином тексте, который писала Ахматова. Я для себя понимаю это так: каждый художник всю жизнь описывает некий мир, космос. Этот мир с реальным не совпадает, определяет его всегда индивидуальный и уникальный, только этому художнику (шире - человеку) присущий комплекс мифологем. Каждое стихотворение - высвечивает некую часть пространства этого мира. Художник может понимать что он делает, а может и нет, так как заговорив о мифологемах, мы вторгаемся в область бессознательного.

Видимо именно этот мир Вы называете единым текстом.

Самой большой своей жизненной удачей я считаю дружбу с Кальпиди, огромного масштаба поэтом, не имеющим на мой взгляд сегодня равных в русской поэзии.
Могу уверенно сказать, что в определенное время я в известной степени влиял на развитие его дара. Как и он на мои разборы, впрочем.

Так вот, в середине 80-х годов у нас была идея - вместе попытаться описать тот мир, который стоит за его стихами. Из этой затеи ничего не вышло, месяц, отведенный на эту работу, мы просто пробалдели вместе, бродили, трепались, о чем угодно, но не о том, для чего он приехал ко мне из своей Перми. Наверное так было надо. Но я все таки написал потом несколько разборов, где контуры пространства, которое описывают тексты Виталика, как мне кажется, очертить удалось. Грубо, конечно. Но - как получилось.

Я и сейчас работаю с Кальпиди - Интернет помогает. В его последнюю книгу я вложился очень сильно - по существу каждый новый ее текст подвергался моему анализу, и это помогало Кальпиди многое и в себе, и в том мире, который он открывает в себе шаг за шагом, лучше понять.

Книга эта уже отпечатана и в декабре будет ее презентация. Моя фамилия присутствует в команде, рядом с фамилией художника. Я прохожу как Собеседник. Введя Собеседника в команду людей, работавших над книгой, Кальпиди создал в русской литературе - прецендент, а я - наверно вошел в историю русской литературы, так как книга просто гениальна.

Кроме Кальпиди есть еще один большой писатель, на котором я - хотя и не так интенсиво как на Кальпиди, - обкатываю разборы "в реальном времени". Это Дина Рубина.
Но я разболтался.

Жду ваших текстов, Валентин.

Ваш А.Б.

22.11.1999

От В.К.

Hello Arkady,

В прошлый раз начал писать пространное письмо, но помешали. Не уверен, что не прервут и на этот раз, поэтому в тезисах излагаю самое главное.

Все три разбора замечательные, не знаю, который лучше. Раисе чем-то не нравится "Пуговка", но чем именно, не совсем ясно.

Мы с Еленой Константиновной Созиной решили продолжить издание сборника "Архетипические структуры художественного сознания". Первый вышел в
этом году, а следующий планируется в будущем. (Планируется - сильно сказано. На фоне той истерии, которая сейчас раскручивается в связи с очередным переделом собственности в масштабе страны - выборами "президента", и на день трудно планировать. У власти-то все те же уголовники, а непредсказуемость - их отличительная черта. Один мой знакомый, служивший во внутренних войсках, обратил внимание на то, что паханами в камерах и на зоне становятся не самые сильные, а самые непредсказуемые, от которых неизвестно чего и ждать. Но это к слову). Созина работает на филфаке, но интуитивно стремится к позитивному знанию, которое надеется обрести в дебрях философии. Исследование архетипических структур - первый шаг в этом направлении.
Наиболее подходящей для этого сборника, на мой взгляд, является работа "Велтиста" (условное название, но понятно о чем). Если нет возражений, я бы включил ее в это издание. Необходима только небольшая корректура - исключение ссылки на то, что читатель - не дурак. Среди читателей, как и среди писателей, встречается все необходимое разнообразие.

Отвечая на последнее письмо, замечу, что за поэтическим текстом стоит поэтический мир, который и является предметом моего анализа. Когда я работал с Ахматовой, она мне однажды приснилась и подтвердила, что я пишу хотя и не совсем о том, что она имела ввиду, но изоморфно. Не сомневаюсь, что общение с живым поэтом, а не только с текстом, должно способствовать более точному описанию поэтического мира. (Впрочем, в случае с Ахматовой эти вещи оказываются мало связаны).

Не знаю, можно ли по почте переслать текст объемом 15 а.л. Не рухнет ли почтовый ящик? Сегодня встречаюсь с верстальщиком, поэтому на днях вышлю если не все, то хотя бы часть.

На этом заканчиваю, опять пришли, сразу двое. Одному надо срочно дописывать диссертацию, поскольку реферат он уже напечатал и там уже указаны сроки, а второй на этом же компьютере учит английский с целью выезда.

Best regards,
Valentin

22.11.1999

От АБ

Привет, Валентин.
Пишу с работы, поэтому торопясь и - пунктиром.
1. Раисе не нравится "Пуговка", думаю, потому, что исходный текст дебильный. Ей это должно казаться профанацией, стрельбой по воробьям. А у меня вообще была задумка - сделать серию таких разборов - работа с идиотскими текстами имеет свою прелесть для исследователя.
У меня уже была одна такая работа - по стихам Сандро Мокши.

2. К сожалению, имя Созиной мне незнакомо.

3. Эссе о Велтисте Вы, конечно, можете взять и делать с ним, что хотите, но подчеркиваю еще раз: я рассматриваю свои тексты, как художественные, а не научные работы, как некий найденный мной по случаю литературный жанр.

4. Ваши "политические" блошки - точны и отточены.

5. По почте мне можно посылать файлы размером до мегабайта. Если файл больше, то его надо слать через FTP, и я объясню, как это сделать.

6. Вчера получил письмо от Тикки Шельен, автора "Велтисты".

7. Определение "Поэтический мир" настораживает меня концептуально, т.к. подразумевает первичность поэзии. Меж тем речь идет о чем-то ином и гораздо более глубинном, о том мире, куда должен был войти проходящий инициацию юноша, чтобы найти себе помощника. Мир этот существует в бессознательном каждого из нас и прорывается в снах и творчестве, заставляя художника описывать себя. Но в каком-то смысле он не менее реален, чем наш мир. Именно это я пытался передать в "Реальности Мифа".

8. Сюжет с приснившейся Ахматовой - великолепен.

9. Уф, все. Желаю удачи.

А.Б.


23.11.1999

От АБ

Привет, Валентин.

Итак, по поводу - как передать файл. Прежде всего, надо знать его размер. Вы мне его не указали. Размер можно уменьшить, обработав файл программой-архиватором - раза в 2, а то и в три. Эти же программы умеют и разбивать созданный архив на части (создавать многотомный архив), максимальный размер тома задает пользователь. Потом эти тома можно посылать по отдельности, разбив на несколько писем. Если Вы не умеете пользоваться такими программами, я пришлю Вам их и инструкцию, как пользоваться.
Далее. Есть ли у Вас Интернет, или только мэйл? Если у Вас есть Интернет, то в Интернете много разных протоколов. Почтовый протокол ориентирован на передачу только текстовых файлов, и как правило провайдеры Интернета ограничивают их размер. Для передачи файлов вообще-то предназначен протокол FTP. Если Вы работаете в Виндоуз 95 или 98, попробуйте набрать в командной строке команду DOS :
FTP
И, когда она запустится,
HELP
А потом посмотрите в хелпе команды OPEN USER SEND GET

У меня есть свой сайт в Интернете, работающий круглосуточно, куда можно класть с помощью этой команды любые объемы информации и выбирать их оттуда, и я охотно поделюсь с Вами этой возможностью.

Есть и более удобные варианты программы ФТП, и я могу их прислать Вам по почте, чтобы пользоваться ими, вообще почти ничего знать не надо.

Теперь о том, как Вам спокойно написать большое письмо. Есть ли у Вас в организации сканер?
Если есть, а я уверен, что есть, то напишите обычное письмо, только поярче чернила пусть будут, отсканируйте его, сохраните файл (или файлы - для каждой страницы - свой файл, вся операция займет минут 5) в формате JPG или TIFF packed (не просто ТИФФ, а именно упакованный, это важно). Вы получите файлы размером каждый до 50К, переслать такой файл очень легко. Сразу или в нескольких письмах - по обстановке.

Простите мне этот почтовый ликбез, если я говорю известные вещи - не обессудьте, а вдруг Вам эта информация и пригодится.

По поводу публикации. Валентин, я наверно поспешил со своим обещанием отдать Вам Велтисту. Дело попросту в том, что на все мои работы у Кальпиди право первой ночи.
Скажем так, если она ему не пригодится (вряд ли пригодится), то я с удовольствием помогу Вам этой статьей.

На берегу хочу сказать, однако, что публикации меня интересуют мало, особенно в научных сборниках. Летом, кажется, в УРГУ проходила какая-то конференция вокруг кафедр лингвистики, они у меня просили что-нибудь, я им не дал. Вам же мне просто хочется помочь, так как тема мне не чужая.

Но никаких изменений без моего ведома в тексте делать не надо. Фраза о дураке-читателе в статье повторена дважды, одно употребление надо убрать, согласен. Однако сам факт повтора именно этого места не случаен. Дело в том, что статья вообще задумывалась как провокация читателя, это была концепция ее. Сема провокации звучит и в самом стихотворении, и статья должна была отзываться в унисон. В первом варианте, который Вы не читали, нота сия была ярче выражена, я ее ослабил. Но совсем убирать ее нельзя, семантические ряды не дают.

А статья - в приложении.

Удачи. И привет - Созиной.
Ваш А.Б.

23.11.1999

От В.К.

Hello Arkady,

письмо получил, но ответить более обстоятельно мешают те же причины. Надеюсь, в конце недели найду время, а пока кратко:

- интересно было бы почитать разбор стихов Сандро Мокши. Лично не знаком, но кое-какие его тексты читал в сборнике "Дорогой огород". Я про такие стихи ничего сказать не могу, кроме того, что в них сильно редуцирована силлабо-тоническая метрика и ритмика.

- Созина перешла на филфак с психфака несколько лет назад, поэтому мало кто ее знает.

- О Велтисте поговорим позднее, когда будет редактироваться сборник.
А пока считайте, что эта работа сдана в печать.

- что такое FTP? Я вчера говорил с верстальщиком, у которого текст книги, он обещал перекинуть на дискету, но не знает, как это сделать. Он такой же или чуточку больше меня компьютерно грамотный, потому что моложе. Его друзья научили работать в пейдж-мейкере, чтобы он мог хоть как-то зарабатывать себе на хлеб, и кроме этой программы он ничего не знает. Но если ему подсказать, он поймет или посоветуется и сделает.

- о поэтическом мире - отдельная тема. За плечом стоит очередной пользователь, которому меньше чем через два месяца защищать диссертацию, и с нетерпением посматривает на часы. Он специально остался на вечер.

Best regards,
Valentin


23.11.1999

От АБ

ОК. Разбор Мокши – пришлю.


24.11.1999

От В.К.

Hello Arkady,

пользуясь свободной минутой (на компьютере) отвечаю. Все советы о пересылке для меня очень интересны и полезны, поскольку на компьютер я пересел только этим летом (осенью) и сейчас изучаю самоучитель. Дошел до ДОС (я список ДОС-команд прочел до середины). ДО этого у меня был (в течение года) только 00086, который представлял собой очень хорошую пишущую машинку.

А сейчас, в институте Экологии, есть и мейл и интернет, хотя и слабый. Выход в интернет через сервер института физики металлов, с которым связан сервер института экологии плохой телефонной линией. Поэтому постоянные обрывы и зависания. Меня удивляет, что наша переписка идет пока без помех. Это при том, что почти ежедневно что нибудь на этой линии ломается. Так что если возникнет пауза на неделю или две, это может свидетельствовать о серезной поломке на линии, а не только о серьезной депрессии, в которую я периодически впадаю, избегая, в целях самосохранения, каких бы то ни было контактов с окружающими. Но в ближайшее время если что и отвлечет, так это необходимость писать диссертацию, ради чего, собственно, меня и взяли в институт экологии. Но это сюжет (о нынешнем состоянии биологической науки в России - отдельная песня).

Сложность с компьютером в том, что он остается пока персональным, а не личным (почувствуйте разницу: персональный автомобиль и личный автомобиль). Специально принятый инженер выполняет (или не выполняет) просьбы и эту систему трудно разрушить. Напомню, что пресловутая "перестройка", о которой так много говорили еще лет 8 назад, эта "революция сверху", т.е. результат раскола в правящей элите. А на местах все осталось по-прежнему. Точнее, меньшая часть правящей элиты взяла власть деньгами и живет по-новому. Это "новые" и "сверхновые русские", а остальные - прежними заботами, интересами и на том же уровне. Система оказалась ультрастабильной.
Биологический аналог: после появления цветковых растений мхи, плауны и папоротники никуда не исчезли, а остались под пологом леса.
Прежние экономические формации никуда не исчезают и не трансформируются в масштабе всей страны, а могут и сохраняться неопределенно долгое время.
Из этого следует, что и среди современных людей встречаются и неандертальцы и кроманьонцы и люди будущего и вообще неизвестно кто, по отношению к которым говорить о присутствии или отсутствии у них человеческих качеств просто некорректно.

На этом заканчиваю, пришел диссертант.


Best regards,
Valentin


24.11.1999

От АБ

Aga, poluchil pis'mo. Otwechu wecherom.
poka:
1. Dos - polezno, no wse-taki, predpochitaiu Gomera, tem pache, chto ot Tzorana do otrogow Pierii ne tak uzh daleko.
2. Tak i ne ponyal, doshli li stat'i.
3. Kakie depressii, Walentin? Zhit' i razbirat' stihi - tak interesno...
Chto Wy, prawo.
Do wstrechi.


24.11.1999

От АБ

Walentin, priwet.
Stat'i doshli?
AB


24.11.1999

От В.К.

Hello Arkady,

Да, еще три дошли, но пока не прочитал. Компьютер занят. Переписал на дискету, сейчас пойду читать.


Best regards,
Valentin


24.11.1999

От АБ

Da ne toropites'! Wy zhe prosili Mokshu, wot ya ego i otprawil. A sprosil, tak kak Wy otwetili mne na pis'mo, no ni slowa o tom, chto stat'i dobreli - ne skazali.


25.11.1999

От В.К.

Hello Arkady,

Здравствуй Аркадий,
сегодня пришел пораньше на работу, надеюсь, на этот раз поговорить более обстоятельно.

Во-первых, прочитал вчера вечером все присланные с последней почтой статьи (Бродский, Мандельштам, Мокша) и впечатление, должен сознаться, сильное. Напрасно ты пытаешься выдать это за новый литературный жанр. Это жанр научных работ. Позитивистское мышление получает в твоих работах лишь более художественное, чем обычно, оформление (впрочем, Ницше выражался не менее художественно).
Об этом говорили мне, поэтому смело повторяю тебе - работы такого рода открывают новое литературоведческое направление. Не знаю, как правильно назвать это, может быть "научное" или "позитивное" литературоведение, подразумевая под этим тот аспект комплексного явления, которому уделяется особое внимание.

Каждую статью, разумееется, следует обсуждать отдельно, поэтому ограничусь краткими замечаниями на полях.
В стихотворении Бродского было бы интересно определить еще и позицию автора. Не правда ли, автор, наблюдающий все это со стороны - существо, еще более загадочное, чем все действующие лица?

Туман Мандельштама удивительно перекликается с туманом Ахматовой:
"Плыл туман как фимиамы Тысячи кадил" (т.е. Божий мир, окутанный в туман, превращается в Божий храм). А у Мандельштама наоборот. Диссимметрия. А так тянулись друг к другу. И еще перекличка Ахматовой с Мандельштамом, возможно бессознательная: "И шутя, золотую иглу Прямо в сердце мое окунуло".

О Сандро Мокше звучит убедительно. Было бы интересно узнать, это его настоящее имя или псевдоним. Если имя, то это подтверждает мою гипотезу о сосуществовании в современном человеческом обществе разнокачественных личностных типов, которым никогда не понять друг друга (как хвощам и плаунам не понять, зачем цветковым - цветки).
Если он представитель эрзя-мокшанского народа (в советское время их не различали и называли мордвой), то в его творчестве мы наблюдаем отображение специфического для этой этнической группы стиля мышления (мироощущения и мировосприятия). А если это псевдоним, то Сандро гениально имитирует этот стиль.

Попутно сообщу о себе, что моя фамилия не монархическая, как некоторые полагают, а греческая (Коронас), а ее нынешняя форма - продукт тех же преобразований, которые превратили Периклеса в Перикла, Геркулеса в Геракла и т.п. Семейное предание гласит, что исход из Македонии состоялся при Екатерине, а место для нового поселения было отведено на юге России (город Мариуполь). Ну а после войны отец оказался на Урале, где и остался, поскольку возвращаться было некуда. Со студенческих лет меня принимают за еврея, что и вызвало интерес к истории и культуре еврейского народа, но никакого обращения в иудаизм или ислам или католицизм не произошло. Подобно Александру Македонскому, я могу, конечно, задуматься над вопросом: кого назвать в качестве Отца - Зевса или Посейдона? Но груз биологических знаний тянет на самое дно - даже не к обезьяне, не к муравьеду и не к амебе, а к принципам самоорганизации в неравновесных системах, для которых еще нет наименований. Наука и религия - это ведь, по интенции, одно и тоже. Не случайно они то сливаются без всяких швов в индивидуальном сознании, то яростно противостоят друг другу в общественном, поскольку занимают одно и то же место. Если бы они обитали в разных местах и питались из разных
источников, то за что бы они боролись друг с другом?

Ну, а если серьезно, то затронутые вопросы слишком сложны для человеческого сознания, а возможно и не предназначены для него. Поэтому любые окончательные суждения на эти темы будут преждевременными и неизбежно ошибочными. Но интересно было бы узнать этимологию фамилии Кальпиди и его адрес, а также адрес сайта в интернете. Почти каждый день я стараюсь узнать что-нибудь новое об устройстве компьютера и надеюсь уже в ближайшие месяцы достигнуть квалификации пользователя 3-го разряда.

Если и встречаются в моих высказываниях какие-то "диссидентские блошки", то это чистая случайность. Никогда никакая политика меня не интересовала и не интересует. Но как у всякого научного работника у меня есть свои представления и о политическом устройстве общества, о вкусной и здоровой пище, о методах воспитания детей и т.п. Однако я полностью осознаю, что вся оригинальность этих взглядов - результат неполной и недостоверной информации, которой оперирует каждый неспециалист. Только у научного работника она еще и профессонально упакована, поскольку он привык добытые неполные и недостоверные сведения оформлять в виде законченных статей, а наличие подобной "упаковки" создает иллюзию полного, исчерпывающего и достоверного знания.
С биологической точки зрения, опять-таки, в любой социальной группе автоматически устанавливается иерархия в силу внутренней склонности составляющих ее членов к захвату максимально возможного жизненного пространства. Чем больше усилий тратит каждая отдельная особь на захват жизненного пространства, тем выше ее положение в иерархии. Это универсальный биологический закон, действующий и у пчел, и у мышей, и у людей. Вся политика - это стратегия и тактика выстраивания иерархии и встраивания в нее, что совершенно необходимо для биологического существования. У меня лично биологические интересы на втором плане, поэтому политика особенно и не интересует. Разбирать стихи, действительно, интересней всего, но это требует немалых интеллектуальных усилий, которые в университете я тратил на подготовку и проведение занятий, а в институте - на научную работу.

Я бы с радостью занимался не стиховедением, а ботаникой, если бы для этого были хотя бы те возможности, которые имелись десятилетие назад. Советские руководители постоянно боролись с наукой, отлавливая и истребляя наиболее талантливых ее представителей, поскольку видели в них, и справедливо, прямую угрозу своему существованию. Научный работник, если он профессионал, руководствуется не мифологемами, а операционально доступными представлениями, иначе он ничего не сделает в науке. Этими же представлениями он руководствуется и в общественной и в личной жизни и тут уж превращается во всеобщего врага. Демифологизация общественных и личных отношений превращает его в диссидента и циника, если не хватает ума скрывать приобретенную в сфере профессиональной деятельности способность видеть окружающее в рентгеновских лучах, т.е. без покровов.

Нынешнее российское руководство (надо ли напоминать, что это прежнее советское) решило проблему с учеными окончательно.

Ну вот, на этот раз зависла система и мастер сказал, что надо переформатировать диск. Сглазил. Стоило удивиться бесперебойной связи, вот тебе и пожалуйста. Думаю, ремонт займет не больше недели, поскольку это единственный действующий компьютер в лаборатории и многие заинтересованы в его работе. Но сегодня он что-то отладил и говорит, что на сегодня - завтра может еще хватит. Продолжаю.

Окончательное решение вопроса с наукой в нашей стране выразилось в том, что были прекращены все исследования по естественным наукам и остались только гуманитарии. Это равнозначно рассечению мозга на две половинки и использованию только одной. Задача была решена в два хода: а) сократили в 100 раз финансирование естественников и в 10 раз - гуманитариев, а естественников еще и отсадили от источников информации. Представьте себе, что из вашего окружения исчезли бы книги и журналы. А именно это произошло с биологами, физиками и химиками. Читать по специальности им приходится не меньше, чем филологам, а сейчас вся специальная литература оказалась недоступна на 99%.
Зато полностью сохранилась прежняя система организации труда и отчетности в научных учреждениях, что выглядит уже форменным издевательством. Вот почему я почти переквалифицировался на стиховеда, и почему иногда впадаю в маниакально-депрессивные состояния. Надеюсь, это письмо еще дойдет, и если да, то может быть еще и ответ успею получить, хотя бы краткий, с адресом сайта в интернете. В интернет у меня есть и другой выход, через знакомого, который, возможно, известен - Володя Партин.

Best regards,
Valentin

25.11.1999

От АБ

Walentin, priwet. Ya opyat' kratko.

1. Eto nowoe naprawlenie ya otkryl 15 let nazad, dumal, chto poroh izobrel.
Na samom dele pohozhy podhod praktikowali w Kitae w 16 weke.
2. "Zaratustra" Nitzshe - prezhde wsego - hudozhestwenny tekst.
3. Mokshu ubili dwa goda nazad. Zwali ego Sasha, familiiu ne pomniu. On byl ochen' strannym, s dolgoi istoriei bolezni. Ya pytalsya pokazat', chto ego poeziiya - ne poeziya w priwychnom smysle slowa.
Stat'ya byla izdana kak posleslowie k ego sborniku i dazhe imela pressu.
4. O Brodskom. Ya dowolen etoi stat'ei, tak kak sumel uwidet' w stihotworenii to, chto nikto ne zamechal: chto slushaiushchy slyshit goworyashchego do togo, kak tot goworit.
Kogda udaetsya zametit' chto-to w starom tekste, kotory do tebya chitali milliony, no wse prohodili mimo, eto wsegda priyatno. Mne udawalos' eto dwazhdy: w etoi stat'e o Brodskom i w stat'e o Mtzyri, kotoraya w swoe wremya nadelala mnogo shuma.
5. O Mandel'shtame. Wy prawy. Pereklichki s Ahmatowoi zahwatywaiushche interesny, ya ih ne widel.
6. Na wse ostal'noe - posle, iz doma.
Udachi.
P.S. Pis'mo wy napisali zamechatel'no interesnoe.
P.P.S. Kal'pidi seichas net w Chelyabinske, on w raz'ezdah. Ya prishliu ego adres.
A.B.


25.11.1999

От АБ

Валентин, привет еще раз. Сам не знаю, на хрена я написал письмо латинницей.
Адрес Кальпиди: ......
Что до его сайта - его пока нету, хотя сайтов о нем довольно много.
Мой же сайт фтепешный, о котором я писал,
ftp://urbis.net.il

login:
...
password:
...

Сюда можно складывать файлы любого размера.

Написать, как пользоваться FTP?

Wolodiu Partina k sozhaleniiu ili ne znaiu, ili ne pomniu.
Udachi.


25.11.1999

От АБ

Вот, Валентин, это старая, но удачная работа. Может, ты ее (плавно перехожу на ты, ОК?) уже и читал.

Удачи.

АБ


30.11.1999

От АБ

Привет, Валентин. Я послал тебе несколько писем, но ты уже почти неделю не отвечаешь. Неужели таки компьютер полетел? По крайней мере дай знать, дошли ли письма.
А.Б.


30.11.1999

От В.К.

Привет, Аркадий, действительно, что-то с сетевой картой. Почта то работает, то нет. Вчера отформатировали диск, переустановили все, что только возможно, в том числе, поставили новую почтовую программу, но и она, похоже, не лучше прежней. На все письма, полученные на прошлой неделе, я ответил. Последнее, о чем писал - о полученной статье о Лермонтове (Мцыри), с которой у меня и возник интерес к твоему научно-художественному творчеству. Больше писем не писал. Не уверен, что дойдет и это. Если и это не дойдет, буду связываться через сервер.

Best regards,
Valentin


30.11.1999

От АБ

Walentin, poslednego twoego pis'mа ne poluchal.


01.12.1999

От АБ

Walentin, priwet. U tebya chto-to s pochtoi, wcherashnee moe pis'mo k tebe, gde shla rech' o tom, chto twoego otweta na stat'iu o Lermontowe ya ne poluchil - wernulsya. Esli ty slal mne chto-to wchera - skoree wsego tozhe propalo.
Ya posprashiwal znakomyh o Sozinoj - otzywy wpechatlyaiushchie. Prichem horom.
A.B.


02.12.1999

От В.К.

Hello Arkady,

Честно отправил по меньшей мере 3 письма. Но сегодня пришло это после установки новой почты, поэтому есть надежда, что почта, наконец, заработала. Пытался отправить сообщение и на сервер урбис с кафедры зоологии университета. Если и нынешнее не дойдет, то придется воспользоваться старым дедовским способом.

Best regards,
Valentin


02.12.1999

От АБ

Да, это письмо - про открытие новой почты - я получил. На Урбис сервер можно слать только через ФТП-протокол. Ящик там я не проверяю.
Жду досылки потерянных писем.
А.Б.


02.12.1999

От В.К.

Hello ,

Пользуясь моментом, отправляю файл с книгой и обложкой. Арсений Ли, который принес дискету и проделал все необходимые преобразования, хочет добавить от себя несколько слов. Передаю ему клавишу.

Вложенным файлом идет монография и обложка книги "r.zip" в нём 12 файлов Монографии - корона.1;2 и т.д. - в Page Maker 6.0 Файл обложки и титула - книга.cdr - в CorelDRAW 8.0

Best regards,
Valentin


02.12.1999

От АБ

Валентин, ну и задачу ты мне задал.
Придется сейчас искать и устанавливать пэйдж мэйкер 6.0 да еще и с поддержкой русского. Вообще-то это не самая распространенная программа в Израиле.
Но что-нибудь придумаю. Спасибо.


03.12.1999

От В.К.

Hello Arkady,

почта, как я понял, дошла, так что тебе будет чем заняться долгими зимними вечерами.
После того как отформатировали жесткий диск и установили новые программы, у меня не осталось ни одного адреса и ни одного письма в ящике. Но они не пропали совсем. Говорят, их куда-то перекачали и скоро вернут. Напиши, какое письмо пришло последним из недошедших и я постараюсь найти оставшиеся. Не найду - напишу новые, нет проблем.
На всякий случай напоминаю, что получил от тебя Пуговку, Бродского, Галича, Мандельштама, Мокшу, Велтисту и Мцыри. Велтисту (копию) передал Раисе с нарочным.
Ну вот, пришел очередной пользователь и мне надо освобождать место.
До свидания.

Valentin

03.12.1999

От АБ

Привет, Валентин.
Последняя статья, которую я тебе отправил - "Слушающий голоса тьмы".
Ответа на нее не было, но было сообщение, что ответ посылался.
С присланными тобой файлами может быть серьезная проблема, так как сверстанная в Пэйджмэйкере книга только в оном и может быть прочитана, а с ним здесь никто не работает, так как программа эта недостаточно профессиональна для профессионалов. Я обзвонил всех друзей в местных русских газетах, но профессионалы работают на Макинтошах. Все Макинтошевские пакеты переведены на персоналки, но беда в том, что пэйдж мэйкер разрабатывался для Виндоуз, и дорога на Макинтош ему была закрыта. Его почти не используют профессионалы. На имеющихся у меня сдромах с программным обеспечением я нашел только пэйджмэйкер 5, случайно оказавшийся в коллекции. Я это к тому пишу, чтоб ты не удивлялся, почему я молчу о твоей книге.
У меня сейчас некое затишье, Кальпиди ездил по городам и весям с презентацией, только вчера вернулся, в спину меня толкать было некому. Занят я был тем, что писал предисловие к прозе Юлии Кокошко, которую (и ее, и прозу ее) очень люблю. Там надо было на двух страницах и сказать что-нибудь серьезное, и читателя заинтриговать. Смешная задача. Я эти две странички две недели вылизывал. Была еще и сверхзадача, так написать - чтоб было не стыдно перед Юлей в журнале стоять, а вот это уже почти невозможно. Я тебе отправлю сей могучий опус для смеха.
Паузу занимаю усиленным чтением Ходасевича, Георгия Иванова, Берберовой и Одоевцевой.
Ходасевич писал блистательные разборы Пушкина. Слово сема он не использовал, но если бы я писал эти статьи, то результаты (не художественная сторона, конечно, манией величия не страдаю) были бы похожи. Рекомендую.
Прикладываю тебе еще одну статью. О Кальпиди.
Удачи.
АБ

04.12.1999

От В.К.

Hello Arkady,

Почту восстановили в новом виде, который пока не вполне освоил.
Перекачали обратно и содержание ящиков. Но ответ на работу "Слушающий голос тьмы" куда-то таинственным образом исчез. Отчетливо помню, что написал большое письмо, которое начиналось с признания в том, что эту работу я уже читал в журнале Эксцентр-лабиринт и с нее-то и возник интерес к человеку по фамилии Бурштейн. Затем писал о разговоре с N., которая хотя и слывет на филфаке УрГУ структуралистом, но таковой не является, поскольку непосильная это для нее задача - строгое и точное (дисциплинированное) мышление. Суть структурализма, собственно, сводится к призыву сначала думать, а потом делать, но думать при этом не о себе, а о том, что же все-таки хотел сказать (или скрыть) автор. Пытаться, задавая вопросы, услышать его, а не свои ответы и не торопиться с выводами, постоянно напоминая себе о принципиальной неполноте доступной информации. А чем меньше информации, как известно, тем больше эмоций.
Еще о чем-то писал, но о чем именно, уже не помню. Кажется, что-то автобиографическое. Я-то о тебе кое-что знаю через общих знакомых, оставшихся здесь, а тебе-то не на что опереться в попытках хоть с чем-то ассоциировать неизвестно откуда появившегося корреспондента.

Разумеется, никакого скорого ответа на книгу не жду, прекрасно понимая очевидные и неочевидные трудности. Мне достаточно узнать, что что-то дошло, поскольку мы отправили несколько копий, две из которых вернулисть с советом больше так не делать.
Вчера один знакомый сказал, что пейджмейкер в ворд переводится сначала выделением всего и отправкой выделенного в буфер, а затем вставкой в ворд из буфера. Так ли это, не знаю. На компьютере, как уже писал, работаю с осени (в среде виндоуз), а впервые увидел нортон в прошлом году, когда осваивал лексикон. Думаю, что до юзера средней руки дойду не раньше, чем через год, при условии благоприятного стечения.

 Краткое затишье было летом и у меня, но сейчас, в связи с переходом из университета в институт закончилось. Чтобы закрепиться на новом месте, надо срочно написать одну кандидатскую диссертацию (аспирантке) и одну докторскую (себе). Это займет не меньше нескольких месяцев. Вот она, кстати, и подошла (аспирантка). На этом заканчиваю. Юлию Кокошко, этого Белого и Гоголя нашего времени, иногда встречаю, случайно, в коридорах филфака, когда (изредка) захожу в гости, но лично не знаком. Однажды уж совсем было решился познакомиться, но в тот же день случайно где-то прочитал отрывок из ее прозы и оробел.

О Кальпиди в след. раз.

04.12.1999

От АБ

Привет, Валентин

Ну, кажется связь восстановлась.
Нет, на филфаке ни с кем из тех, кого я знаю, разговаривать смысла нет.
К N. лично я отношусь неплохо, но ее работ не читал - и не буду, потому что знаю, что если прочитаю, то хорошее отношение на этом и закончится.
Она была единственной, кто в свое время проявил интерес к моим статьям и высоко их оценил, но думаю, что "Труды по знаковым системам" не были ее настольной книгой.
Сейчас, насколько я знаю, ситуация там по отношению к моим работам сильно поменялась: я посылаю их Юле Кокошко, а та подсовывает время от времени их местным профессорам, и в письмах описывает их реакцию, сводящуюся в целом к восторженному визгу с оговорками.
Оговорки у каждого свои, но всегда забавны.
Ну, да Бог с ними.
О твоих персоналиях, Валентин: постольку, поскольку ты мне интересен, конечно, мне было бы любопытно узнать о тебе побольше. Но вместе с тем, как говорит Кальпиди, факты жизни - всего лишь автобиография, пауза между творчеством и творчеством. А биография-судьба - то, что важно, и что изменить нельзя - в работах.
Для того чтобы перетащить твою книгу в Ворд через буфер Виндоуз, как справедливо сообщил тебе твой приятель, надо сначала открыть текст в пэйдж мейкере, для этого - сначала найти эту прогрмму, установить ее и научиться с ней работать.
Впрочем, я уже нашел, у кого он есть, в течение недели заберу инсталляционный сидюшник.

О Кокошко. Именно она по моей просьбе навела о Созиной справки, и я говорил ей о тебе и о нашей переписке. Так что - не робей.

Кстати, в этой связи, добавлю, что кое-что о тебе и я знаю уже, например, что ты - "... недавно получил какой-то крупный американский грант и вообще увлекает (т.е. увлекаешь) людей - как литераторов, так и - в особенности - ботаников. Например, дочка A. увлечена им (т.е. тобой) взахлеб, но она - ботаник..."
До встречи.
А.Б.


06.12.1999

От В.К.

Hello Arkady,
Письмо и присоединенный файл с отзывом о прозе Ю.К. получил. Сейчас нет времени, отвечу вечером.

Best regards,
Valentin

06.12.1999

От В.К.

Hello Arkady,

Думал, хоть вечером компьютер освободится, да не тут-то было. Один постоянно сидит в сети, ищет литературу, второй дописывает диссертацию, так что мне удается только вклиниваться между ними иногда. Продолжает действовать закон сохранения, компенсирующий устанавливающуюся связь возрастающим дефицитом времени на реализацию открывающихся возможностей.

Отношение к твоим работам действительно переменилось. N. высказалась уже критически, в том смысле, что методика давно устарела, а вот ее нынешняя задача - изучение тоталитарного языка - верх актуальности.

 О себе в автобиографическом плане могу повторить слова Ахматовой: "Только нет у меня родословной Кроме солнечной и баснословной." Это я понимаю так: что бы о себе ни рассказывал, все - басни. С этим предисловием скажу, что отец мой, по паспорту, грек (Коронас), чей прадед переселился в Россию из Македонии еще при Екатерине, и с той поры потомки обрусели до такой степени, что забыли алфавит, не говоря о языке и культуре. Сестра отца была замужем за известным украинским историком Андреем Петровичем Ковалевским, в семье которого я фактически и вырос и которого могу назвать своим духовным отцом. Мне кажется, отец специально организовал так, чтобы я воспитывался еще и в этой семье. Так что с детства, с одной стороны, жил в простой рабочей среде, а с другой - периодически погружался в среду старой интеллигенции, так точно описанную М.Булгаковым в "Турбиных". Для меня очевидно, что прототип Мастера в его же романе "Мастер и Маргарита" - это Григорий Сковорода, портрет которого висел в те годы в доме каждого украинского интеллигента. Мастером на Украине называли священника, обучавшего детей грамоте по Евангелию. Этим и знаменит был Григорий Сковорода, за это и преследовался и даже сидел в сумасшедшем доме.

Сообщение о "большом американском гранте" не может не радовать.
Разумеется, это анекдот из серии: Правда, что Рабинович выиграл "Волгу" по лотерейному билету? Правда, только не "Волгу", а три рубля, и не по лотерейному билету, а в преферанс, и не выиграл, а проиграл.
Никакого гранта я никогда не получал, но вдохновляет, что именно так это отображается в общественном сознании.

Дочка (точнее - внучка) A. - милая девочка, учится на биофаке. Я действительно несколько раз с ней разговаривал на разные темы (точнее - трепался) и это уже произвело на нее впечатление. Дело в том, что сейчас люди и между собой как-то уже и не разговаривают, а все больше общаются. Поэтому любой разговор (под этим я подразумеваю не только самовыражение, но и ответы на правильно понятые вопросы собеседника) производит сильное впечатление.

На этом заканчиваю. За спиной уже стоят.

Best regards,
Valentin

06.12.1999

От АБ

Pro grant - nu, Walentin, izwini. Za chto kupil.
Boguslawskih ya ne znaiu, prosto eto byl primer, tak skazat', tipichnoi swyazannoi s toboi w narodnom soznanii istorii.
Metodika - deistwitel'no slegka ustarela, nechto podobnoe delali eshche talmudisty.
No menee produktiwnoi ne stala, wot beda. I potom - ne w metodike wed' delo, a w rezul'tatah. A tam - hot' w rifmu ili bez.
Udachi - i zhdu ot tebya wse-taki pis'ma.
Twoi A.B.


07.12.1999

От АБ

Валентин, привет. Вчера получил с моей точки зрения любопытный и во многом неожиданый для меня текст Миши Выходца. Посмотри, мне интересно, что ты скажешь. Выходец - странный, но по-моему очень одаренный парень. А этот его разбор меня просто порадовал. Хотя и с оговорками (у меня они тоже свои).


07.12.1999

От В.К.

Здравствуй, Аркадий, непонятно, зачем ты опять перешел на латиницу.
Получил это и следующее письмо, написанное уже кириллицей и с присоединенным файлом. Ответить, к сожалению, не могу, как того заслуживает это письмо. Полное отсутствие времени. Вчера мне сказали, что должен сдать 5 (пять) печатных листов через три дня, а написано пока только 2 (два). Реальный срок, конечно, недели две, я думаю, но через три дня должен показать хотя бы черновик. Поэтому не имею возможности вдумываться во что бы то ни было, кроме заданной темы. В конце недели, надеюсь, выберу свободную минуту и тогда напишу подробнее. А сейчас еще и несчастный соискатель заглядывает через плечо, ждет, когда я освобожу компьютер, чтобы он мог продолжить править диссертацию. Он уже и ночует тут, а домой ходит раз в неделю, только помыться.
Как только выберу время, непременно прочитаю, что пишет Миша.
Где-то я о нем уже слышал.

Best regards,
Valentin

07.12.1999

от АБ

Ок, Валентин, не беспокойся, я все понял. Будет время - напишешь, о чем разговор.
Латинницей я писал из за дикой спешки, на автобус опаздывал. О Мише упоминалось в статье о Бродском, которая собственно написана как отклик на его разбор.

Удачи.

АБ


08.12.1999

От В.К.

 Пользуясь моментом, отвечаю, но не на все, а только на один из эпиграфов. О методе. О Мише и его работе как-нибудь после.

О методе прежде, помнится, говорилось, что он изобретен еще китайцами вместе с компасом и порохом и твоей заслуги в этом нет никакой. А сейчас упоминается другой источник - Талмуд. На эту сверхскромность хочу заметить, что вокруг меня нет ни одного китайца, а если бы таковой и оказался, едва ли он был бы способен разбирать по складам труды по поэтике четырехсотлетней давности. Да и откуда такая уверенность, что там изложен именно этот метод? А если именно этот, то опознать его смог опять-таки только Бурштейн, настроенный на ту же волну. История не звучит, если здесь и сейчас нет человека, способного к тем же свершениям, а значит к опознанию подобного и его оценке. В этом контексте я и воспринимаю "метод Бурштейна" по дешифровке архетипических, мифологических, психоаналитических структур поэтического текста. Без ныне живущего Бурштейна откуда бы мы узнали, что открытый (разработанный) им метод уже был известен толкователям Талмуда?

По-моему, я уже писал, что метод, о котором идет речь, это вариант внимательного, вдумчивого чтения, к чему способен далеко не каждый. Не каждый же способен перемножать в уме шестизначные числа или хотя бы трехзначные. Но стоит овладеть соответствующей методикой, и размеры числе уже не препятствуют их перемножению. Так и в толковании текстов. Не случайно Миша благодарит за "метод" (за знакомство с неочевидными возможностями интерпретации текста). Без этого знакомства, вполне возможно, он сам бы так и не овладел методом медленного чтения.

Другими словами, ты, Аркадий, безусловно прав, отказываясь от сомнительной роли автора метода и ссылаясь на каких-то неведомых предшественников из незапамятных времен. Но если применить к этому случаю твой же метод, то становится очевидно: у анонимных предшественников, скрытых в непроницаемой (туманной) толще времени, есть имя. Это имя - Бог. Скромное отрицание авторства подразумевает, на деле, вполне определенный смысл: "это во мне от Бога".

Но если от роли автора еще можно отвертеться, то как отвертеться от роли проводника (медиума, провода, окна) соединяющего настоящее время, в котором мы все живем с прошлым? Спасает только то, что человек обычно не замечает окна, благодаря которому он и видит происходящее вне окружающих его стен.

Оцени, как тонко я тебе польстил, не погрешив против точного описания места и роли твоего метода и его значения для истории русской культуры (а не только китайской и еврейской). На этом заканчиваю, отведенное мне время истекло. До конца недели пауз уже не будет.

Best regards,
Valentin

08.12.1999

От АБ

Валентин, привет. Честно говоря, я даже не знаю что и как тебе отвечать, настолько ты меня огорошил своим последним письмом. Кажется я теперь понимаю, что чувствуют поэты, которых я вздрючивал.
Все, что ты написал - очень точно, более чем точно. Похоже, что мы с тобой идем той же дорогой, иначе бы ты просто не мог увидеть и написать того, что увидел и написал.

Хотя и у меня есть оговорки. Действительно, мои разборы немыслимы без медленного вчитывания, как принято называть это в западном искусствоведении.
Но кроме медленного вчитывания я бы еще назвал осознание семантических рядов и семантических волн и осознание их связи с мифологемами, растворенными в тексте, что собственно и является целью медленного вчитывания в системе, которую я практикую. Наверно, это можно назвать методом.

Ты совершенно прав, я действительно не считаю создание этого метода своей заслугой, так получилось, что мне удалось его собрать по крупинкам. Ты прав, я считаю, что это незаслуженная милость Бога.

И ты чертовски точно почувствовал, что к практике разборов я отношусь иначе.
Да, я знаю цену своим работам, да, я годами воспитывал и развивал в себе способность "видеть" мифологическое сознание и погружаться в него.

И вот эта способность - способность "проводника", как ты ее обозвал, отчасти заслужена мной.
Но это очень личные вещи, о которых я никогда и ни с кем - даже с Кальпиди - не говорил.

О евреях и китайцах: о китайской литературоведческои школе, практикующей похожий подход - ты можешь прочитать в книге Голыгиной "Из истории китайской эстетики", в "Реальности Мифа" была ссылка, а сейчас я не помню ее выходных данных.

О талмудистах я узнал уже здесь: была такая система толкования Торы: брали слово, искали другие контексты его употребления в Торе - и накладывали значения, которое слово приобретало в тех употреблениях, на данный контекст, получая прихотливые семантические поля.

Не думаю, что об этом есть информация на русском языке, я читал биографии талмудистов на иврите.

В заключение должен сказать тебе, что такой острой интуиции, какую ты продемонстрировал в этом чертовом письме, я не встречал со времен контактов с Борисом Останиным. И в общем, я начинаю подозревать, что то твое первое письмо было моей большой удачей.

Надеюсь, ты понимаешь, что я пишу все это не из-за твоих комплиментов, комплименты - как и непонимание, впрочем, давно перестали меня задевать.

Возможно, тебя заинтересует, что сегодня начали переводить твою книгу в удобочитаемый для меня формат.

Твой А.Б.


09.12.1999

От В.К.

Hello Arkady,

компьютер мне доступен только на несколько минут, вечером, когда соискатель, работающий на нем, позволяет себе небольшой перерыв. В этот промежуток и отвечаю. Одно утешает, что защита у него уже в январе, поэтому скоро по вечерам будет посвободней. Кроме того, как выяснилось, и торопиться мне с работой особенно не куда. Оказывается, спешка нужна была для того, чтобы включиться в план издания и издать работу бесплатно. У нас ведь здесь социализм, а местами коммунизм. О политической и экономической ситуации как-нибудь напишу подробнее. Для нашего слоя (научных работников) мало что изменилось.

Конечно же, мы занимаемся одним делом, причем параллельно и независимо. Поэтому я и воздерживаюсь от комментирования твоих разборов, поскольку комментарий потребовал бы соизмеримых затрат времени и сил (время на разбор произведения + время на разбор разбора), а добавил бы мало нового, разве что во второстепенных деталях.

Различие только в том, что я ограничился одним автором (зато каким!) и понимаю Ахматову уже почти как соседку по квартире, а во-вторых, рассматриваю ее творчество (миропорождение) в контексте ее же собственного поэтического мира, чем систематически, насколько мне известно, никто еще не занимался.

Я приношу свои извинения, что прислал файл в недоступной форме. Если его так и не удастся раскрыть, то на этот случай я уже предпринял меры: передал дискету одному знакомому математику, чтобы он перевел текст в какой-нибудь более доступный формат. Но насколько быстро он это сделает, неизвестно. Это бедный студент, живущий в общежитии, без телефона и иногда навещающий Раису Абельскую по каким-то, как я понимаю, литературным делам. Он еще и стихи пишет. Зовут его Вася Бурнин.

Проходя по коридору филфака, заглянул к Юлии Кокошко, передал от тебя привет и узнал, взамен, что Кальпиди появится здесь через 10 дней примерно, но пока неизвестно, где остановится и насколько. Вот тут-то, я думаю, мы и произведем раздел литературного наследства А.Бурштейна.
(Надеюсь, моя манера выражаться не очень тебя шокирует).

До встречи.

Best regards,
Valentin

09.12.1999

От АБ

Привет, Валентин.

Письмо получил.

Да, Юля написала мне, что вы встречались. Я рад.

О сроках и местонахождении Кальпиди напишу завтра (запрос отправил).

На презентацию обязательно сходи. И познакомься. Я о тебе напишу ему.

Книгу твою я вчера отправил на перековку в более надежное место. Надеюсь.
И жду с нетерпением.

Подробнее напишу из дома - в выходные. Удачи, КОЛЛЕГА.

Твой А.Б.


09.12.1999

От АБ


Валентин, привет.
Кальпиди будет в Е-бурге 17-18 декабря.
Остановится у Моцика, то бишь Андрюши Матвеева, общего нашего приятеля, прозаика.
При случае - передай Кокошко эту информацию.
Пока.


10.12.1999

От В.К.

Эту информацию я уже получил от Юлии и даже номер телефона Андрея, с которым мы как-то даже встречались у общего приятеля - Володи Козлова.
С Козловым мы "однополчане" - служили на "военке" в одном взводе, поскольку наши военные почему-то комплектуют взвода из биологов и филологов. Вот где я впервые познакомился с А.Z., о котором ты мог слышать, Игорем Васильевым и некоторыми другими.
А с Козловым уже после, на сборах после окончания университета, где эта традиция комплектации была продолжена.

Ну вот, надо освобождать компьютер. Пока.

Best regards,
Valentin

 

 

 

 
Продолжение переписки