| |
Андрей Матвеев
Случайные имена
(роман)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
5
И последняя фраза не есть лишь попытка эстетически-точно
закруглить предыдущую главу. Декорации необходимы не столько самому повествователю,
сколько тому, о чем он повествует. Что же касается лета, то выдалось оно в тот
год невнятным, прогорклым, с долгими и мающими душу дождями, с неприятным ознобом,
место которому в сентябре, но не в июле, а ведь именно в июле (опять случайность
или же новый знак?) Сюзанна и предложила мне разъехаться на время, в июле же,
но неделей позже, я оказался в уже упомянутом доме отдыха, только было это довольно
далеко от дома — в том месте, что в России называют обычно “центральной полосой”.
Путевка у меня была на две недели, верстку я прочитал
в первые же три дня, оставалось еще одиннадцать, но прежде, чем перейти к изложению
последующих событий, я должен набросать хотя бы приблизительный план местности,
сделать эскиз, и отнюдь не твердой рукой.
Что касается самого дома отдыха, то находился он
в здании старого барского особняка, долгие годы стоявшего запущенным, но несколько
лет назад восстановленного и пусть и переменившего свою внутреннюю сущность,
но все равно оставшегося старым барским особняком, с большим пролетом центральной
лестницы, с широким холлом на первом этаже и гулкой залой — на втором, с анфиладой
комнат, стараниями строителей превращенных в маленькие и не очень уютные палаты,
на третьем же этаже, где когда-то были подсобные помещения (то бишь комнаты
прислуги), сейчас находилась администрация и была комната отдыха, в которую
я, впрочем, не захаживал.
То есть типичный, немного унылый бывший барский
особняк, о котором и говорить бы не стоило, если бы не парк, в самом начале
которого и стояло здание.
(Повторим: это не произвольно воздвигаемые декорации.
Я давно понял, что по странной воле судьбы любая история происходит только в
ей присущем окружении, а значит, сюжет того же “Градуса желания” мог возникнуть
не где-нибудь, а в Крыму, как “Император и его мандарин” — порождение бестолковых
городских улиц и узких переулков с черными дырами подворотен. Вот и эта, нынешняя
история, как бы изначально накладывается на изображение парка, причем нескольких,
к описанию одного из которых я сейчас и перейду.)
Впервые в парк я пошел утром третьего дня, сразу
после завтрака (меню приводить не стоит), день выдался солнечным (в этих местах
лето не было невнятным), но пора вновь пережить момент первого соприкосновения,
а значит, приступить к следующему абзацу.
Я долго иду по аллее, окруженной высокими дубами
и липами, хотя аллеей назвать это сложно — когда-то аллея, ныне просто пригодное
для ходьбы место. Что же касается временного определения “долго”, то это значит
сто пятьдесят-двести шагов, потом открывается большая поляна, от которой веером
расходятся то ли тропинки, то ли дорожки, ровно шесть, как я насчитал впоследствии.
Каждый день я взял себе за правило проходить до конца одну, но сделать это было
непросто, ибо собственно конца у такой вот тропинки/дорожки нет, внезапно ты
оказываешься в лесу, а лес, как известно, в самой своей сути бесконечен. Но
и не только в этом дело, через пару дней мне стало казаться, что со времен прежних
владельцев я оказался первым, кто взял на себя благородную миссию исследователя,
ведь не может быть, думал я, чтобы еще кто-нибудь отыскал все эти потаенные
места, наполненные по прихоти давно отошедших из этого мира самыми странными
— чем, вещами? Да нет, какие это вещи, скорее уж просто материализовавшиеся
картинки прошлого, нечто, сошедшее с пожелтевших от времени листов старинных
гравюр, вот то ли тропинка, то ли дорожка делает замысловатую петлю, и ты оказываешься
возле развалин оранжереи, прямо у входа в которую высятся все еще действующие
(что, если вдуматься, не странно) солнечные часы, на гранитном постаменте которых
еле заметны остатки латинской надписи. Вот другая тропинка/дорожка выводит тебя
к маленькому прудику, на котором — будто в тумане — чуть проявлен маленький
насыпной островок, с развалинами беседки, которой некогда (то есть очень давно)
чьи-то руки постарались придать форму античной вазы, но сейчас можно лишь догадываться,
как выглядела эта беседка тогда, когда была еще новой и сплошь увитой плющом.
Вот следующий изгиб следующей тропы, и ты минуешь мраморное надгробие со скульптурным
изображением широколапого приземистого пса с бессмысленно зияющими пустыми глазницами,
из которых — если реконструировать замысел создателя — давным-давно били две
тоненькие родниковые струйки, только пересох родник, да и мрамор потерял свою
белизну. Вот... Но хватит, надо остановиться, сколько можно пытаться поймать
время за хвост там, где времени не существует, как не существует, скорее всего,
и самого места, ибо что это, как ни греза, внезапно посетившая меня, странная,
подернутая точно такой же, как и островок, пеленой тумана, иллюзия, мираж, тысячами
километров отделенный от ближайшей пустыни?
Но об одной достопримечательности этого загадочного
(самое, между прочим, подходящее слово) парка я еще не сказал: статуи. И дело
не в том, что они были изысканно-особенными, нет, обыкновенные мраморные копии
(битые, изломанные, изувеченные) хорошо известных античных изваяний, а то и
просто неудачные вариации на древние темы. Суть была в их расположении, непонятно
по какой причине, но все они были собраны в одно место, хотя по логике любого
паркового архитектора их надо расставлять по ходу, чтобы они акцентировали красоту
пейзажа, то появляясь, то вновь исчезая в складках земли и деревьев. Здесь же
все было не так, между третьей и четвертой тропинками/дорожками образовывался
как бы загон (скромный перелесок все из тех же дубков), в котором хаотично стояло
около десятка скульптур. Впервые я увидел их вечером, в предзакатный августовский
час (да, июль сменился августом, что, если подумать, справедливо), картинно-красный,
безветренный августовский час. Даже живности не слышно, молчание парка, помноженное
на молчаливую недосказанность неба и заходящего солнца. Тут-то я и увидел эту
группу статуй и внезапно застыл, будто сам превратился в битое временем мраморное
изваяние, и застыл (надо признаться) не от изумления или восторга, а от неожиданности
и страха, ибо показалось мне, что это не что иное, как преддверие входа в ад.
Но шок прошел, я подошел ближе и с удовольствием стал разглядывать эти ломаные,
битые, изувеченные порождения чьего-то давнего резца. Больше всего мне понравилась
двойная скульптура нимфы и сатира, сатир, как то и положено, был мускулистым
и некрасивым, его руки плотоядно тянулись к изящным плечам и шее нимфы (у козлоногого
не хватало ноги, что до нимфы, то либо время, либо злой умысел лишили ее грудей,
сделав гермафродитом, только без мужской оснастки между ног). Самым же замечательным
в этой скульптурной группе были не изваяния, а притяжение, которое существовало
между ними, будто скульптору удалось ухватить главное, что возникает порою между
людьми, — взаимную тягу энергий.
Увиденное настолько поразило меня, что следующим
же утром я вновь решил побывать в том месте, но обнаружил, что столь понравившаяся
мне вчера парочка опрокинута на землю и разбита на мелкие кусочки — кто мог
это сделать, зачем? Тогда я еще даже не представлял себе, что силы, окружающие
нас, ведут свою, лишь им подвластную игру и что суть этой игры никогда не станет
известна нам, смертным, любопытство, приведшее меня минувшим вечером в заповедное
(а никаким другим оно быть не могло) место, нарушило его покой, приоткрыло покров
неведомой тайны, а как следствие — наказание и предостережение, вот только при
чем здесь бедные мраморные изваяния, думал я, стоя у груды осколков и вновь
пытаясь вызвать в памяти то напряжение, что повисло между протянутыми руками
сатира и телом убегающей нимфы.
Два раза я посетил это место и больше решил этого
не делать, ибо до меня внезапно дошло, что если я приду в третий раз, то еще
одна из скульптур (к примеру, тот маленький фавн, наигрывающий на свирели) будет
валяться на поросшей мелким кустарником земле, а дубки, печально шевеля кронами,
еще теснее придвинутся к статуям, как бы стремясь побыстрее сжить их с поверхности
земли.
Что же касается второго, еще более неправдоподобного
случая (повторю, никакую цельную картину я не мог тогда даже представить), то
он произошел в тот же вечер, то есть утром я нашел развалины еще вчера существовавшей
наяву скульптурной группы, а вечером, сидя у себя в комнате и лениво листая
толстую книгу, взятую в местной библиотеке (что-то о семантике английских парков
ХVIII века, самым странным было наличие этой книги между потрепанными томиками
Сименона и Семенова), наткнулся вдруг на гравюру, изображавшую точно такую же
скульптурную группу — сатир, пытающийся поймать убегающую нимфу. Из пояснительной
надписи, набранной петитом внизу страницы, я узнал, что это типичная малая скульптурная
группа для так называемых парков в стиле позднего романтизма, авторство ее неизвестно,
а сам сюжет настолько расхожий, что впоследствии его делали все, кому не лень.
Но не это было интересным, а то, что шло под звездочкой, обозначающей сноску
и набранной уже не петитом, а бриллиантом, и гласящую, что именно с этой скульптурной
группой связана одна легенда, далее сноска рассказывала то, что я узнал без
посторонней помощи — история повторяется, и сатир, по всей видимости, никогда
не догонит нимфу, ибо бег их всегда заканчивается грудой мраморных осколков
на усыпанной дубовыми листьями земле!
Я медленно закрыл книгу, отложил в сторону и подошел
к окну. Парк чернел в темноте ночи, был сильный ветер, но шума деревьев не слышалось.
Не могу сказать, что мне стало страшно или что вдруг на секунду показалось,
будто я схожу с ума. Нет, я был опустошен, я стоял и смотрел в безжизненную
черноту ночи, в которой непонятным образом вдруг забрезжил просвет, но лучше
бы его не было. Впрочем, это не что иное, как метафорическое изображение моего
тогдашнего состояния.
Но и это еще было не последним звеном в цепи странных
случайностей того двухнедельного промежутка времени. Уже перед самым отъездом
из дома отдыха мне захотелось еще раз взглянуть на книгу, но библиотекарь поведала
мне, что она пропала, и даже посмотрела на меня неприятно-пристальным взглядом,
будто спрашивая: а не ты ли, голубчик, прикарманил ее, ведь кому, кроме тебя,
была она здесь нужна?
— Что вы, что вы, — пробормотал я, выскальзывая
из библиотеки, и отправился укладывать чемодан.
Всего лишь три странных события, связанных воедино
присутствием одного и того же действующего лица. Что это было? Я неоднократно
упоминал о Парках, в чьих руках находятся нити судеб, — неужели это они сплели
паутину таким образом, чтобы в один прекрасный момент раскинуть передо мною
сеть, лишив полного представления о сути происходящего?
В день же, когда я покидал то зачарованное (применим
новое прилагательное) место, начался дождь, что сразу же перенесло меня домой,
в невнятицу и сумрачность того пейзажа, в котором чуть больше двух недель назад
я оставил Сюзанну.
(Тут можно закончить преамбулу. Ведь дальнейшее
больше относится к “сейчас”, а не к “тогда”, ведь мы с Сюзанной так и не разошлись,
и еще несколько лет наше сосуществование было примерно на том же уровне, что
и в прошлой главе. Но перед тем, как вновь обратиться к той ночи, когда Сюзанна
предложила мне пари, а — как я начинаю понимать — собственно та ночь, а не роковой
звонок двадцатого июля, и стала непосредственным началом всех последующих событий,
я хотел бы рассказать еще кое о чем, относящемся уже не к таким отвлеченным
вещам, как таинственные парки и внезапно разбивающиеся скульптуры.)
Сразу по возвращении — да, на удивление, я даже
испытывал что-то наподобие тоски по жене, и с радостью позвонил в дверь... Сюзанна
открыла и молча чмокнула меня в щеку, из чего я понял, что попал в период молчания.
Такая последовательность в поведении внезапно стала мне нравиться, я смотрел,
как Сюзанна молча накрывает на стол, как так же молча сидит напротив, пока я
ем с дороги, как молча позволяет обнять себя, видимо, решив хоть в чем-то нарушить
епитимью после двух недель разлуки, но тут я был не прав — дальше объятий дело
не пошло. А значит, все вернулось на круги своя, но вот тут-то я был не прав,
ибо мерцала вдалеке таинственная точка, постепенно превращающаяся в мраморные
осколки, хотя сейчас мне трудно сказать, было ли это наяву. Когда же очередной
цикл молчания закончился (произошло это через три дня), я сразу же поведал Сюзанне
историю, приключившуюся со мной в доме отдыха, она отнеслась к ней намного серьезней,
чем я мог представить, и, подумав, сообщила, что не видит в этом ничего хорошего.
— Но почему? — изумился я, впрочем, лишь для того,
чтобы хоть что-то сказать.
— А потому, — ответила она, — что это просто указание
на то, что ты выбрал не тот путь.
— Ну знаешь, — возмутился я, — что это значит,
“выбрал”, да и как это — “не тот”?
Тут Сюзанна пустилась в длинные и бестолковые объяснения,
из которых я понял, что жена моя еще больше укрепилась в понятии греховности
и необходимости искупления грехов, чем в тот момент, когда у нее все это началось.
Не “тот путь”, по ее словам, был не чем иным, как попыткой свержения Бога, хотя
— к Господу же и апеллирую — ничем подобным я никогда не грешил (греховности,
грехов, грешил, что поделать, если выстраивается именно такой лексический ряд).
Пусть даже слово “свержение” слишком многому обязывает, но оно, по ее мнению,
самое точное, ведь в нем изначально содержится определение того, чем я занимаюсь.
— Чем же? — поинтересовался я, и тут она вывалила
на меня кучу всякой занимательной ерунды, главным в которой было то, что именно
мое писательство и заставляет идти по этому ложному пути.
— Смешно, — констатировал я, почтительно дослушав
до конца вышеупомянутый бред.
— Нет, — парировала она, обосновав это тем, что
нельзя самому бросать вызов Богу и творить несуществующие миры.
— Бред! — повторил я.
— Ты не прав, — сказала Сюзанна и заплакала.
Я был изумлен, я почувствовал, насколько далеки
стали мы с ней друг от друга, гораздо дальше, чем в тот первый, пресловутый
сентябрьский вечер, когда я еще не мог и представить, насколько дурной метафизикой
обернутся невымышленные приключения собственного письма, но что поделать, если
именно такой вот дурной метафизикой отдавали, на мой взгляд, безумные размышления
Сюзанны о гибельности того пути, на который я вступил, и о том, что судьба подала
мне знак (вот и она впервые употребила это понятие), сломав — почти на моих
глазах — статуи сатира и нимфы, о чем я и поведал ей с такой страстью.
Бред, какой же все это бред, говорил я Сюзанне,
но она то плакала, то смеялась, а потом заявила, что не исключает и той возможности,
что наша с ней жизнь есть не что иное, как параллельное исследование двух путей,
из тьмы к свету и от света во тьму. Последнее, естественно, относилось ко мне,
и тогда-то я впервые и поинтересовался, не увидит ли она ничего странного в
том, что я когда-нибудь продам душу дьяволу?
— О нет, — ответила она, вытерев слезы, — странного
в этом я ничего не увижу, но пока об этом рано говорить.
— Когда же? — поинтересовался я.
— Через несколько лет.
И вот эти несколько лет прошли, и в ту ночь, когда
телефонный провод принес мне известие о том, что за роман “Градус желания” (можно
не продолжать, все и так известно)... и Сюзанна спросила меня, что я буду делать,
если не получу Хугера, то я ответил теми словами, которые она когда-то уже спровоцировала
во мне.
— Серьезно? — спросила Сюзанна (развернем уже прозвучавшую
тему).
— Серьезно.
— Хочешь пари?
— А какое?
— Если ты этого не сделаешь, то бросишь писать.
— А если сделаю?
— Если сделаешь, то я пойду за тобой, куда бы это
ни привело.
— А ты не боишься?
Сюзанна улыбнулась:
— Хочешь залог?
— Какой? — спросил я.
— Узнаешь. Потерпи до утра.
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
|
|